Crowdin Administration: Difference between revisions

From FreeCAD Documentation
(Created page with "=== Filtering Strings === frame|100px|caption|The method to filter strings in Crowdin Filtering strings is a useful feature for proofreader...")
 
m (Added Keyboard shortcuts)
Line 1: Line 1:
=== Keyboard Shortcuts ===
[[File:Crowdin keyboard shortcuts.png|200px]]
Using keyboard shortcuts is a major timesaving and efficiency tip. It is worth learning if you're a translator, proofreader, or manager. It is possible to see the list of keyboard shortcuts by pressing on the keyboard icon in the top right-hand portion of the Crowdin user interface. '''Important Note:''' Please be mindful not to introduce mistakes in to translation strings produced by rogue keypresses that were meant to be a keyboard shortcut.

=== Filtering Strings ===
=== Filtering Strings ===
[[File:Crowdin Filter Strings.png|frame|100px|caption|The method to filter strings in Crowdin]]
[[File:Crowdin Filter Strings.png|frame|100px|caption|The method to filter strings in Crowdin]]

Revision as of 12:13, 18 January 2019

Keyboard Shortcuts

Using keyboard shortcuts is a major timesaving and efficiency tip. It is worth learning if you're a translator, proofreader, or manager. It is possible to see the list of keyboard shortcuts by pressing on the keyboard icon in the top right-hand portion of the Crowdin user interface. Important Note: Please be mindful not to introduce mistakes in to translation strings produced by rogue keypresses that were meant to be a keyboard shortcut.

Filtering Strings

The method to filter strings in Crowdin

Filtering strings is a useful feature for proofreaders and managers. It give the person ability to effectively sort through many translation strings to for example show only strings that have been marked as 'missing more contextual information' or 'incorrect source string'. This service that the translators are doing for FreeCAD provides an extra layer of QA testing. Many typos, grammar issues, and even bugs can be exposed via checking translation strings. And so users mark these said problematic strings for us to respond to and eventually 'Resolve'.

Relevant Pages