German Translation

From FreeCAD Documentation
Jump to navigation Jump to search

Dieser Leitfaden zur Übersetzung ins Deutsche soll bei der Wahl der besten Begriffe in unserer Sprache behilflich sein, wenn diese zu Verwirrung oder Zerstreuung usw. führen können. Ziel ist es, die im Forum diskutierten oder "de facto anwendbaren" Harmonisierungsempfehlungen durch Verallgemeinerung ihrer Praxis zusammenzufassen.

Jede Empfehlung sollte auf dem Forum in deutscher Sprache validiert werden: collaborative documentation (FreeCAD wiki), das der geeignete Ort für den Austausch ist. Die Verbindung zwischen dem Validierungsposten und dieser Seite sollte hergestellt werden (z.B.: Webseiten Übersetzen always translate Workbench by Arbeitsbereich]).

- - -

Was die (vorherige) Einleitung? sagen will und auch anschaulich darstellt, ist, dass wir ein paar Regeln brauchen, auf die sich die Diskussionswilligen im Forum einigen bzw. schon geeinigt haben und eine Übersetzungshilfe für die im Programm verwendeten Begriffe, um auch für Laien verständliche, präzise und fachlich korrekte Übersetzungen erstellen zu können.

Ein paar Regeln

Einleitung

Wer kennt das nicht? Man sucht im deutschen Teil des Wikis nach Hilfe, findet die richtige Seite, liest ein Stückchen, wundert sich über unsinnige Begriffe und Aussagen und liest im englischen Original nach, was die deutsche Übersetzung bedeuten könnte.

Das kann nicht der Sinn einer Übersetzung sein.

Auch der immer wiederkehrende Wechsel zwischen Sie und Du nervt, oder?

Wie die Qualität der Übersetzung verbessert werden soll, wenn man technisch richtige Aussagen mit bestenfalls laienhaften Beschreibungen ersetzt, damit man "näher am englischen Original bleibt", ist einigen im Forum aktiven Anwendern und Übersetzern ein Rätsel. Aus der Diskussion im Forum über die Qualität der Übersetzungen ergibt sich der Wunsch, Regeln für die Übersetzung sowohl der FC-Benutzeroberfläche als auch der Wiki-Seiten aufzustellen.

Beim Verbessern von Beiträgen ist der Verweis auf eine Regel oft verständlicher als Erklärungen wie "complete bullshit" oder "worse than before". Wenn die Regeln durchnummeriert sind kann ein Kommentar deutlich kürzer ausfallen. "Wortzusammensetzungen werden zusammengeschrieben" wird z.B. zu "Regel X angewendet".

Hier werden die Regel gelistet, auf die man sich im Forum geeinigt hat. (Siehe oben)

Regelwerk

Allgemein

R0: Wer sich nicht an die Regeln hält, kann seine Schreibberechtigung im Wiki verlieren.

Das bezieht sich nicht auf Regelverstöße aus Unachtsamkeit, sondern auf wiederholtes ignorieren der Regeln, auch wenn man entsprechende Hinweise anderer User auf diese Regeln oder Diskussionen im Forum bekommen hat.


R1: Die Übersetzung der Benennungen von Werkzeugen, Elementen der Benutzeroberfläche, der Tool-Tipps (Quick-Infos) usw. für die FreeCAD-Benutzeroberfläche findet in Crowdin statt, nicht im Wiki.

Für Module, die noch nicht über Crowdin übersetzt werden können, sind die im Wiki eingeführten Begriffe als Platzhalter anzusehen.
In Crowdin kann demokratisch (aber am Forum vorbei) durch Unterstützung und Ablehnung (up- and down-voting) entschieden werden, welcher der Übersetzungsvorschläge für die Benutzeroberfläche verwendet wird.

R2: Um Diskussionen über Sie oder Du aus dem Weg zu gehen, sollte man das Passiv verwenden oder den Befehlston, für den unsere Sprache berüchtigt ist.

"Der Abstand X wird festgelegt" statt "Legen Sie den Abstand fest" oder "Lege den Abstand fest".
"Zum Arbeitsbereich XY wechseln" statt "Wechseln Sie zum Arbeitsbereich XY" oder "Wechsel zum Arbeitsbereich XY".
You läßt sich meistens problemlos mit man übersetzen.

R3: Die Namen der Arbeitsbereiche werden nicht übersetzt.

Da sich Im FC-Hauptmenü unabhängig von der verwendeten Ländereinstellung immer die englischen Bezeichnungen der Arbeitsbereiche finden, sollten sie auch in anderen Menüeinträgen nicht übersetzt werden.
Im Wiki kann eine Übersetzung in Klammern angefügt werden.
Z.B. sollte Blech (SheetMetal) besser in SheetMetal (Blech) geändert werden.

R4: Zusammengesetzte Begriffe werden zusammengeschrieben oder mit Bindestrich verbunden, wenn es dadurch besser lesbar wird. (Im Zweifelsfall hilft der Duden weiter)

Fremdwort-Bestandteile (wie die nicht zu übersetzenden Arbeitsbereiche) sollten mit einem Bindestrich verbunden werden, z.B. Sketcher-Arbeitsbereich, PartDesign-Werkzeuge, Draft-Linienzug.
Auch Abkürzungen sollten mit einem Bindestrich verbunden werden, z.B. CAD-Programm, SVG-Datei.
Die Getrenntschreibung zusammengesetzter Begriffe im Englischen sollte nicht zum Vorbild genommen werden.

R5: Es ist kein Problem von der wörtlichen Übersetzung abzuweichen, wenn es den Lesefluss verbessert und sich die Aussage des Inhalts nicht ändert.

So sehr man sich eine automatische 1:1 Übersetzung wünscht, so wenig kann es funktionieren, dasselbe Wort in unterschiedlichen Zusammenhängen mit stets demselben Begriff zu übersetzen. Z.B. ist im Zusammenhang mit Blechbearbeitung Brake nicht mit Bremse zu übersetzen, sondern mit Kantbank und im Bezug auf die Benutzeroberfläche wird aus einem Tool Tip keine Werkzeugspitze, sondern eine Quick-Info (approved translation in Crowdin).
Eine Gute Umschreibung ist besser als sinnentleertes Wort-für-Wort-Übersetzen.

Wiki

R6: Keine Phantasiewörter erfinden.

Wenn man eine Beschreibung nicht versteht oder sich mit einem Thema nicht auskennt, sollte man recherchieren, bevor man Phantasiewörter zu erfindet.
Google, Wikipedia und Leo können oftmals schon weiterhelfen.
Im Forum gibt es sicherlich auch gut weiterhelfende Antworten, wenn man fragt.

Übersetzungshilfe

Sie enthält:

  • Nach Arbeitsbereichen geordnete Übersetzungen der Menüeinträge ggf. mit Änderungsvorschlägen.
Dies soll u.a. den Abgleich mit den Crowdin-Einträgen erleichtern (Entfall des ständigen Wechselns der FC-Spracheinstellung zwischen DE und EN)
  • Erklärungen fachsprachlicher Begriffe, die nicht jedem geläufig sind

So wird ergänzt (Diese Seite lebt vom Mitmachen!):

  • Wenn ein Begriff/Ausdruck nicht vorhanden ist sollte er ergänzt werden. Wenn es keine Einwände gibt, ist nichts weiteres zu tun.
  • Sollte es Einwände geben, sollten sie im Forum diskutiert werden um sich auf ein weitere Vorgehen (editieren, löschen...) zu einigen.


Die zu verwendenden Begriffe werden fett dargestellt, optionale Erweiterungen kursiv.

Wiki-Bereich Freecad.svg Std Base

Sammlung der für alle Arbeitsbereiche verfügbaren Funktionen und Werkzeuge
Englischer Ausdruck Funktion Deutscher Ausdruck Anmerkung
Std Base Workbench name Std Basis Wiki-Seite, übersetzen?
File menu
File Menue header Datei
Std New.svg New Command Neu
Edit menu
Edit Menue header Bearbeiten
Std Undo.svg Undo Command Rückgängig
View menu
View Menue header Ansicht
Std ViewCreate.svg Create new view Command Neue Ansicht
Arrow-down.svg Standard views Generic term Standardansichten
Arrow-down.svg Freeze display Generic term Ansicht einfrieren
Arrow-down.svg Draw style Generic term Zeichenstil
Arrow-down.svg Stereo Generic term Stereo Übersetzen?
Arrow-down.svg Zoom Generic term Zoom Übersetzen?
Arrow-down.svg Document window Generic term Dokumentfenster
Arrow-down.svg Visibility Generic term Sichtbarkeit
Arrow-down.svg Workbench Generic term Arbeitsbereich
Arrow-down.svg Toolbars Generic term Symbolleisten Werkzeugleisten?
File Command, toggle Datei
Workbench Command, toggle Workbench Übersetzen? Arbeitsbereich
Macro Command, toggle 'Makro
View Command, toggle Ansicht
Structure Command, toggle Structure Übersetzen?
Arrow-down.svg Panels Generic term Paneele Übersetzen?
Report view Command, toggle Ausgabefenster
Selection view Command, toggle Auswahlfenster
Combo view Command, toggle Combo-Ansicht
Python comsole Command, toggle Python-Konsole
Arrow-down.svg TreeView actions Generic term BaumAnsicht-Aktionen Übersetzen?
Status bar Command, toggle Statusleiste
Tools Menue header Werkzeuge
Std DlgParameter.svg Edit parameters... Command Parameter bearbeiten
Macro menu
Macro Menue header Makro
Std DlgMacroRecord.svg Macro recording... Command Makro aufzeichnen...
Std MacroStopRecord.svg Stop macro recording Command Makroaufzeichnung beenden
Std DlgMacroExecute.svg Macros... Command Makros...
Recent macros Command Aktuelle Makros
Std DlgMacroExecuteDirect.svg Execute macro Command Makro ausführen
Attach to remote debugger... Command An Remote-Debugger anhängen...
Std MacroStartDebug.svg Debug macro Command Makro debuggen
Std MacroStopDebug.svg Stop debugging Command Debuggen stoppen
Step over Command Einen Schritt weiter
Step into Command Einzelschritt
Toggle breakpoint Command Haltepunkt an/aus
Windows menu
Windows Menue header Fenster
Std ActivateNextWindow.svg Next Command Nächstes Fenster
Help menu
Help Menue header Hilfe
Std OnlineHelp.svg Help Command Hilfe
Additional tools panel
Structure Panel header Structure Nur Symbolleiste, Übersetzen?
Std Part.svg Create part Command Baugruppe erstellen
Std Group.svg Create Group Command Gruppe erstellen
Std LinkMake.svg Make link Command Verknüpfung erstellen
Arrow-down.svg Link actions Generic term Link actions Übersetzen?
Std LinkMakeRelative.svg Make sub-link Command Unterverknüpfung erstellen
Std LinkReplace.svg Replace with link Command Durch Verknüpfung ersetzen
Std LinkUnlink.svg Unlink Command Verknüpfung auflösen
Std LinkImport.svg Import link Command Verknüpfung importieren
Std LinkImportAll.svg Import all links Command Alle Verknüpfungen importieren

Arbeitsbereich Workbench Arch.svg Arch

Englischer Ausdruck Funktion Deutscher Ausdruck Anmerkung
Workbench Arch.svg Arch Workbench name Arch Arbeitsbereich, nicht übersetzen!
Arch Menue header Arch Menü-Überschrift (übersetzen?)
Arrow-down.svg Utilities Generic term Dienstprogramme
Arch Component.svg Component Command Komponente
Arch Wall.svg Wall Command Wand
Arrow-down.svg Structure tools Generic term Structure tools Übersetzen?
Arrow-down.svg Axis tools Generic term Axis tools Übersetzen?
Arrow-down.svg Panel tools Generic term Panel tools Übersetzen?
Arrow-down.svg Material tools Generic term Material tools Übersetzen?
Arrow-down.svg Pipe tools Generic term Pipe tools Übersetzen?
Draft Menue header Draft Menü-Überschrift (übersetzen?)
Arrow-down.svg Creation Generic term Creation Siehe Draft -> Drafting. (Übersetzen?)
Arrow-down.svg Annotation Generic term Annotation Siehe Draft -> Annotation. (Übersetzen?)
Arrow-down.svg Modification Generic term Modification Siehe Draft -> Modification. (Übersetzen?)
Arrow-down.svg Utilities Generic term Dienstprogramme Siehe Draft -> Utilities

Arbeitsbereich Workbench Draft.svg Draft

Englischer Ausdruck Funktion Deutscher Ausdruck Anmerkung
Draft Workbench name Draft Arbeitsbereich, nicht übersetzen!
Drafting Menue header Drafting Menü-Überschrift (übersetzen?)
Arrow-down.svg Arc tools Generic term Arc tools Übersetzen?
Arrow-down.svg Bezier tools Generic term Bezier tools Übersetzen?
Annotation Menue header Annotation Menü-Überschrift (übersetzen? Beschriftung)
Draft Text.svg Text Command Text
Draft Dimension.svg Dimension Command Abmessung Maße für das Ergebnis oder Bemaßung für die Tätigkeit
Draft Label.svg Label Command Bezeichnung Anmerkung, Hinweis?
Draft AnnotationStyleEditor.svg Annotation styles... Command Anmerkungs Stile (wenigstens mit Bindestrich...) Beschriftungstil(e)?
Modification Menue header Modification Menü-Überschrift (übersetzen?)
Draft Move.svg Move Command Verschieben
Arrow-down.svg Array tools Generic term Array tools Übersetzen?
Draft OrthoArray.svg Array Command Array Übersetzen? Anordnung
Utilities Menue header Utilities Menü-Überschrift (übersetzen?)
Draft SetStyle.svg Set style Command Stil festlegen

Arbeitsbereich Workbench FEM.svg FEM

Englischer Ausdruck Funktion Deutscher Ausdruck Anmerkung
Workbench FEM.svg FEM Workbench name Sketcher Arbeitsbereich, nicht übersetzen!
Model Menue header Model Menü-Überschrift (übersetzen?)
FEM Analysis.svg Analysis container Command Analyse-Container
Arrow-down.svg Materials Generic term Materialien Werkstoffe?
Arrow-down.svg Element Geometry Generic term Element geometry Übersetzen?
Arrow-down.svg Electrostatic Constraints Generic term Electrostatic constraints Übersetzen? Elektrostatische Einflüsse
Arrow-down.svg Fluid Constraints Generic term Fluid constraints Übersetzen?
Arrow-down.svg Geometrical Constraints Generic term Geometrical Constraints Übersetzen? Geometrische Einflüsse
Arrow-down.svg Mechanical Constraints Generic term Mechanical Constraints Übersetzen? Mechanische Einflüsse
Arrow-down.svg Thermal Constraints Generic term Thermal Constraints Übersetzen? Thermische Einflüsse
Arrow-down.svg Constraints without solver Generic term Constraints without solver Übersetzen?
Arrow-down.svg Overwrite Constants Generic term Overwrite Constants Übersetzen? Konstanten überschreiben
Mesh Menue header Mesh Menü-Überschrift (übersetzen?)
FEM MeshNetgenFromShape.svg FEM mesh from shape by Netgen Command FEM-Netz von Form von Netgen FEM-Netz erstellen (Netgen)?
FEM MeshGmshFromShape.svg FEM mesh from shape by Gmsh Command FEM-Netz erstellen (Gmsh)
FEM MeshBoundaryLayer.svg FEM mesh boundary layer Command FEM-Netz-Begrenzungsschicht
FEM MeshRegion.svg FEM mesh region Command FEM-Netz-Bereich
FEM MeshGroup.svg FEM mesh group Command FEM-Netz-Gruppe
FEM CreateNodesSet.svg Nodes set Command Knoten-Set
FEM FemMesh2Mesh.svg FEM mesh to mesh Command FEM-Netz zu Netz
Solve Menue header Solve Menü-Überschrift (übersetzen?)
FEM SolverCalculixCxxtools.svg Solver CalculiX Standard Command Solver CalculiX Standard Übersetzen?
Results Menue header Results Menü-Überschrift (übersetzen?)
FEM ResultsPurge.svg Purge results Command Ergebnisse löschen
Arrow-down.svg Filter functions Generic term Filter functions Übersetzen?
Fem-post-geo-plane.svg Plane Command Ebene
Fem-post-geo-sphere.svg Sphere Command Kugel
Utilities Menue header Dienstprogramme
FEM ClippingPlaneAdd.svg Clipping plane on face Command Schnittebene auf Fläche
FEM ClippingPlaneRemoveAll.svg Remove all clipping planes Command Entferne alle Schnittebenen Alle Schnittebenen entfernen?
FEM Examples.svg Open FEM examples Command Open FEM examples Übersetzen? FEM-Beispiele öffnen

Arbeitsbereich Workbench Image.svg Image

Englischer Ausdruck Funktion Deutscher Ausdruck Anmerkung
Workbench Image.svgImage Workbench name Image Arbeitsbereich, nicht übersetzen!
Menue header Menüspalte nicht vorhanden
Image Open.svg Open... Command Öffnen...
Image CreateImagePlane.svg Create image plane Command Bildebene erstellen "Erstellen Sie eine Bildebene" ändern (Crowdin approved)
Image Scaling.svg Scale image plane Command Bildebene skalieren

Arbeitsbereich Workbench Inspection.svg Inspection

Englischer Ausdruck Funktion Deutscher Ausdruck Anmerkung
Workbench Inspection.svg Inspection Workbench name Inspection Arbeitsbereich, nicht übersetzen!
Inspection Menue header Inspection Menü-Überschrift (übersetzen?)
Visual inspection... Command Visual inspection...
Workbench Inspection.svg Inspection Command Inspection

Arbeitsbereich Workbench Mesh.svg Mesh

Englischer Ausdruck Funktion Deutscher Ausdruck Anmerkung
Workbench Mesh.svg Mesh Workbench name Mesh Arbeitsbereich, nicht übersetzen!
Meshes Menue header Netze Menü-Überschrift (übersetzen?)
Mesh Import.svg Import mesh... Command Netz importieren...
Mesh Export.svg Export mesh... Command Netz exportieren...
Mesh FromPartShape.svg Create mesh from shape... Command Netz aus Form erstellen...
Mesh RemeshGmsh.svg Refinement... Command Aufbereitung...
Arrow-down.svg Analyze Generic term Analysieren
Arrow-down.svg Boolean Generic term Boolesche Operation "Bool'sche" korrigieren (Crowdin)
Arrow-down.svg Cutting Generic term Cutting Übersetzen? Auftrennen

Arbeitsbereich Workbench OpenSCAD.svg OpenSCAD

Englischer Ausdruck Funktion Deutscher Ausdruck Anmerkung
Workbench OpenSCAD.svg OpenSCAD Workbench name OpenSCAD Arbeitsbereich, nicht übersetzen!
OpenSCAD Menue header OpenSCAD Menü-Überschrift
OpenSCAD ReplaceObject.svg Replace Object Command Replace Object Übersetzen?
OpenSCAD RemoveSubtree.svg Remove Object and their children Command Remove Object and their children Übersetzen?
OpenSCAD RefineShapeFeature.svg Refine Shape Feature Command Refine Shape Feature Übersetzen?
OpenSCAD MirrorMeshFeature.svg Mirror Mesh Feature... Command Mirror Mesh Feature... Übersetzen?
OpenSCAD ScaleMeshFeature.svg Scale Mesh Feature... Command Scale Mesh Feature... Übersetzen?
OpenSCAD ResizeMeshFeature.svg Resize Mesh Feature... Command Resize Mesh Feature... Übersetzen?
OpenSCAD IncreaseToleranceFeature.svg Increase Tolerance Feature Command Increase Tolerance Feature Übersetzen?
OpenSCAD Edgestofaces.svg Convert Edges To Faces Command Convert Edges To Faces Übersetzen?
OpenSCAD ExpandPlacements.svg Expand Placements Command Expand Placements Übersetzen?
OpenSCAD ExplodeGroup.svg Explode Group Command Explode Group Übersetzen?
OpenSCAD ColorCodeShape.svg Color Code Shape Command Nur im Wiki vorhanden
OpenSCAD AddOpenSCADElement.svg Add OpenSCAD Element Command Nur im Wiki vorhanden
OpenSCAD MeshBoolean.svg Mesh Boolean Command Nur im Wiki vorhanden
OpenSCAD Hull.svg Hull Command Nur im Wiki vorhanden
OpenSCAD Minkowski.svg Minkowski Command Nur im Wiki vorhanden

Arbeitsbereich Workbench Part.svg Part

Englischer Ausdruck Funktion Deutscher Ausdruck Anmerkung
Workbench Part.svg Part Workbench name Part Arbeitsbereich, nicht übersetzen!
Part Menue header Formteil Menü-Überschrift (wird übersetzt?)
Part Import.svg Import CAD... Command CAD importieren...
Part Export.svg Export CAD... Command CAD exportieren...
Part BoxSelection.svg Box selection Command Rechteckauswahl
Arrow-down.svg Primitives Generic term Grundkörper
Part Box.svg Cube Command Würfel
Part Cylinder.svg Cylinder Command Zylinder
Part Sphere.svg Sphere Command Kugel
Part Cone.svg Cone Command Kegel
Part Torus.svg Torus Command Torus
Part Tube.svg Create tube Command Erstelle eine Röhre (Rohr, Röhre, (Hohl-) Zylinder?)
Part Primitives.svg Create primitives... Command Grundkörper erstellen... Werkzeug zum Erstellen von Primitiven
Part Plane.svg Plane Menue item Ebene
Tree Part Box Parametric.svg Box Menue item Quader
Tree Part Cylinder Parametric.svg Cylinder Menue item Zylinder
Tree Part Cone Parametric.svg Cone Menue item Kegel
Tree Part Sphere Parametric.svg Sphere Menue item Kugel
Tree Part Ellipsoid Parametric.svg Ellipsoid Menue item Ellipsoid
Tree Part Torus Parametric.svg Torus Menue item Torus
Part Prism.svg Prism Menue item Prisma
Part Wedge.svg Wedge Menue item Keil
Part Helix.svg Helix Menue item Helix Wendel?
Part Spiral.svg Spiral Menue item Spirale
Part Circle.svg Circle Menue item Kreis
Part Ellipse.svg Ellipse Menue item Ellipse
Part Point.svg Point Menue item Punkt
Part Line.svg Line Menue item Linie
Part RegularPolygon.svg Regular polygon Menue item Regelmäßiges Polygon Gleichseitiges Vieleck?
Part Builder.svg Shape builder... Command Form-Generator...
Part ShapeFromMesh.svg Create shape from mesh... Command Form aus Dreiecksnetz erstellen...
Part PointsFromMesh.svg Create points object from mesh... Command Create points object from mesh... Übersetzen (Crowdin)
Part MakeSolid.svg Convert to solid Command In Festkörper umwandeln "Festkörper erzeugen" korrigieren (Crowdin)
Part ReverseShapes.svg Reverse shapes Command Formen umkehren
Arrow-down.svg Create a copy Generic term Create a copy Übersetzen (Crowdin)
Part SimpleCopy.svg Create a simple copy Command Einfache Kopie erstellen
Part TransformedCopy.svg Create a transformed copy Command Create a transformed copy Übersetzen (Crowdin)
Part ElementCopy.svg Create shape element copy Command Create shape element copy Übersetzen (Crowdin)
Part RefineShape.svg Refine shape Command Form aufbereiten
Part CheckGeometry.svg Check geometry Command Geometrie überprüfen
Part Defeaturing.svg Defeaturing Command Merkmal entfernen
Arrow-down.svg Boolean Generic term Boolesche Operationen Bool'sche korrigieren (Crowdin)
Part Boolean.svg Boolean... Command Boolesche Operation...
Part Cut.svg Cut Command Differenz
Part Fuse.svg Union Command Vereinigung
Part Common.svg Intersection Command Schnitt
Arrow-down.svg Join Generic term Verbinden
Part JoinConnect.svg Connect objects Command Objekte verbinden Schaltfläche ist nicht übersetzt...
Part JoinEmbed.svg Embed object Command Objekt einbinden Schaltfläche ist nicht übersetzt...
Part JoinCutout.svg Cutout for object Command Ausschnitt für Objekt Schaltfläche ist nicht übersetzt...
Arrow-down.svg Split Generic term Teilen
Part BooleanFragments.svg Boolean fragments Command Boolesche Fragmente Menüeintrag ist nicht übersetzt...
Part SliceApart.svg Slice apart Command Verbundteile extrahieren Menüeintrag ist nicht übersetzt...
Part Slice.svg Slice to compound Command Teilen zu einem Verbund Menüeintrag ist nicht und Schaltfläche schlecht übersetzt...
Part XOR.svg Boolean XOR Command Boolesche XOR Menüeintrag ist nicht übersetzt...
Arrow-down.svg Compound Generic term Verbund
Part Compound.svg Make compound Command Erzeuge Verbund (Verbund erzeugen?)
Part ExplodeCompound.svg Explode compound Command Verbundteile extrahieren Schaltfläche ist nicht übersetzt...
Part CompoundFilter.svg Compound filter Command Verbund Filter Bindestrich/Zusammenschreibung?, Schaltfläche ist nicht übersetzt...
Part Extrude.svg Extrude... Command Extrudieren...
Part Revolve.svg Revolve... Command Drehen...
Part Mirror.svg Mirroring... Command Spiegelung...
Part Fillet.svg Fillet... Command Abrunden...
Part Chamfer.svg Chamfer... Command Abschrägung... besser: Anfasen bzw. Fase (Crowdin)
Part MakeFace.svg Make face from wires Command Flächen aus Randkurven erstellen Erstelle Flächen anhand von Kantenzügen ändern (Crowdin)
Part RuledSurface.svg Create ruled surface Command Regelfläche erzeugen
Part Loft.svg Loft... Command Extrudieren...
Part Sweep.svg Sweep... Command Extrudieren...
Part Section.svg Section Command Schnittkurve
Part CrossSections.svg Cross-sections... Command Schnitte...
Part Offset.svg 3D Offset... Command Extrudieren...
Part Offset2D.svg 2D Offset... Command Extrudieren...
Part Extrude.svg Thickness... Command Dicke...
Part Extrude.svg Create projection on surface... Command Projektion auf Oberfläche erstellen...
Part Attachment.svg Attachment... Command Attachment... Übersetzen (Crowdin)

Arbeitsbereich Workbench PartDesign.svg Part Design

Englischer Ausdruck Funktion Deutscher Ausdruck Anmerkung
Workbench PartDesign.svg Part Design Workbench name Part Design Arbeitsbereich, nicht übersetzen!
Part Design Menue header Teile-Konstruktion, (Bauteilkonstruktion) Menü-Überschrift, übersetzt (herbk Weshalb auf der Oberfläche übersetzt? Das ist das Menü zur WB die Part Design heißt ;-) )
PartDesign Body.svg Create body Command Körper erstellen
Arrow-down.svgCreate a datum Generic term Bezugselement erstellen
PartDesign Point.svg Create a datum point Command Bezugspunkt erstellen
PartDesign Line.svg Create a datum line Command Bezugslinie erstellen
PartDesign Plane.svg Create a datum plane Command Bezugsebene erstellen
PartDesign CoordinateSystem.svg Create a local coordinate system Command Lokales Koordinatensystem erstellen
PartDesign ShapeBinder.svg Create a shape binder Command Formbinder erstellen
PartDesign SubShapeBinder.svg Create a sub-object(s) shape binder Command Formbinder für Teilobjekt erstellen
PartDesign Clone.svg Create a clone Command Klon erstellen
Arrow-down.svg Create an additive feature Generic term Hinzuzufügende Objekte
PartDesign Pad.svg Pad Command Extrusionsobjekt (passend zum Oberbegriff) oder
Extrudieren/aufdicken (passend zu to pad)
Aufpolsterung sollte korrigiert werden.
PartDesign Revolution.svg Revolution Command Drehteil/Drehobjekt (passend zum Oberbegriff) Drehen sollte korrigiert werden.
PartDesign AdditiveLoft.svg Additive loft Command Hinzuzufügende Ausformung "Zu addierende" sollte korrigiert werden (Crowdin)
PartDesign AdditivePipe.svg Additive pipe Command Hinzuzufügendes Rohr "Zuzufügendes" sollte korrigiert werden (Crowdin)(herbk: englischer Begriff ist schon unpassend, das ist kein Rohr)
PartDesign AdditiveHelix.svg Additive helix Command Hinzuzufügende Wendel
Arrow-down.svg Create an additive primitive Generic term Hinzuzufügende Grundkörper
PartDesign AdditiveBox.svg Additive Box Command Hinzuzufügender Quader "Zu addierender" sollte korrigiert werden (Crowdin)
PartDesign AdditiveCylinder.svg Additive Cylinder Command Hinzuzufügender Zylinder "Zu addierender" sollte korrigiert werden (Crowdin)
PartDesign AdditiveSphere.svg Additive Sphere Command Hinzuzufügende Kugel "Zu addierende" sollte korrigiert werden (Crowdin)
PartDesign AdditiveSphere.svg Additive Cone Command Hinzuzufügender Kegel
PartDesign AdditiveEllipsoid.svg Additive Ellipsoid Command Hinzuzufügendes Ellipsoid "Zu addierendes" sollte korrigiert werden (Crowdin)
PartDesign AdditiveTorus.svg Additive Torus Command Hinzuzufügender Torus "Zu addierender" sollte korrigiert werden (Crowdin)
PartDesign AdditivePrism.svg Additive Prism Command Hinzuzufügendes Prisma
PartDesign AdditiveWedge.svg Additive Wedge Command Hinzuzufügender Keil "Zu addierender" sollte korrigiert werden (Crowdin)
Arrow-down.svg Create a subtractive feature Generic term Abzuziehende Objekte
PartDesign Pocket.svg Pocket Command Tasche
PartDesign Hole.svg Hole Command Bohrung
PartDesign Groove.svg Groove Command (Ring-) Nut
PartDesign SubtractiveLoft.svg Subtractive loft Command Abzuziehende Ausformung "Abziehbare" sollte korrigiert werden (Crowdin)
PartDesign SubtractivePipe.svg Subtractive pipe Command Abzuziehendes Rohr "Abziehbare" sollte korrigiert werden (Crowdin)(herbk: englischer Begriff ist schon unpassend, das ist kein Rohr)
PartDesign SubtractiveHelix.svg Subtractive helix Command Abzuziehende Wendel
Arrow-down.svg Create a subtractive primitive Generic term Abzuziehende Grundkörper
PartDesign SubtractiveBox.svg Subtractive Box Command Abzuziehender Quader
PartDesign SubtractiveCylinder.svg Subtractive Cylinder Command Abzuziehender Zylinder
PartDesign SubtractiveSphere.svg Subtractive Sphere Command Abzuziehende Kugel
PartDesign SubtractiveCone.svg Subtractive Cone Command Abzuziehender Kegel
PartDesign SubtractiveEllipsoid.svg Subtractive Ellipsoid Command Abzuziehendes Ellipsoid
PartDesign SubtractiveTorus.svg Subtractive Torus Command Abzuziehender Torus
PartDesign SubtractivePrism.svg Subtractive Prism Command Abzuziehendes Prisma
PartDesign SubtractiveWedge.svg Subtractive Wedge Command Abzuziehender Keil
Arrow-down.svg Apply a pattern Generic term Muster anwenden
PartDesign Mirrored.svg Mirrored Command Spiegeln
PartDesign LinearPattern.svg Linear pattern Command Lineares Muster
PartDesign PolarPattern.svg Polar pattern Command Polares Muster
PartDesign MultiTransform.svg Create MultiTransform Command Mehrfach-Transformation erstellen
Arrow-down.svg Apply a dress-up feature Generic term Modifikationen
PartDesign Fillet.svg Fillet Command Verrundung
PartDesign Chamfer.svg Chamfer Command Fase
PartDesign Draft.svg Draft Command Formschräge
PartDesign Thickness.svg Thickness Command Dicke, Wandstärke
PartDesign Boolean.svg Boolean operation Command Boolsche Operation
PartDesign Migrate.svg Migrate Command Migrieren
PartDesign Sprocket.svg Sprocket... Command Kettenrad...
PartDesign InternalExternalGear.svg Involute gear... Command Evolventenrad...
PartDesign WizardShaft.svg Shaft design wizard... Command (Shaft design wizard...)

Arbeitsbereich Workbench Path.svg Path

Englischer Ausdruck Funktion Deutscher Ausdruck Anmerkung
Workbench Path.svg Path Workbench name Path Arbeitsbereich, nicht übersetzen!
Path Menue header Path Menü-Überschrift (übersetzen?)
Path Job.svg Job Command Auftrag
Arrow-down.svg Path Dressup Generic term Path Dressup Übersetzen?
Arrow-down.svg Supplemental Commands Generic term Supplemental Commands Übersetzen?
Arrow-down.svg Path Modification Generic term Path Modification Übersetzen?
Arrow-down.svg Utils Generic term Utils Übersetzen?
PropertyBag Command Eigenschaften Sammlung Bindestrich?

Arbeitsbereich Workbench Points.svg Points

Englischer Ausdruck Funktion Deutscher Ausdruck Anmerkung
Points Workbench name Points Arbeitsbereich, nicht übersetzen!
Points Menue header Punkte Menü-Überschrift (übersetzen?)
Points Convert.svg Convert to points... Command Zu Punkten konvertieren ... wandeln?
Points Structure.svg Structured point cloud Command Geordnete Punktwolke
Points Import.svg Import points... Command Punkte importieren...
Points Export.svg Export points... Command Punkte exportieren...
Points PolyCut.svg Cut point cloud Command Punktwolke schneiden
Points Merge.svg Merge point clouds Command Punktwolken zusammenführen

Arbeitsbereich Workbench Raytracing.svg Raytracing

Englischer Ausdruck Funktion Deutscher Ausdruck Anmerkung
Raytracing Workbench name Raytracing Arbeitsbereich, nicht übersetzen!
Raytracing Menue header Raytracing Menü-Überschrift (übersetzen?)
Arrow-down.svg Utilities Generic term Utilities Übersetzen?
Raytracing WriteView.svg Export view to POV-Ray... Command Exportieren der Ansicht in POV-Ray... Ansicht nach POV-Ray exportieren...?
Raytracing WriteCamera.svg Export camera to POV-Ray... Command Exportieren Sie die Kamera in POV-Ray... Kamera nach POV-Ray exportieren...?
Raytracing WritePart.svg Export part to POV-Ray... Command Exportieren Sie Teil in POV-Ray... Teil nach POV-Ray exportieren...?
Arrow-down.svg New POV-Ray project Generic term Neues POV-Ray-Project
Raytracing New.svg ProjectStd Command ProjectStd Übersetzen?
Raytracing New.svg RadiosityNormal Command RadiosityNormal Übersetzen?
Raytracing New.svg RadiosityOutdoorHQ Command RadiosityOutdoorHQ Übersetzen?
Arrow-down.svg New Luxrender project Generic term Neues Luxrender-Project
Raytracing Lux.svg LuxClassic Command LuxClassic Übersetzen?
Raytracing Lux.svg LuxClassic Command LuxClassic Übersetzen?
Raytracing InsertPart.svg Insert part Command Teil einfügen
Raytracing ResetCamera.svg Reset camera Command Kamera zurücksetzen
Raytracing ExportProject.svg Export project... Command Projekt exportieren...
Raytracing Render.svg Render Command Rendern

Arbeitsbereich Workbench Reverse Engineering.svg Reverse Engineering

Englischer Ausdruck Funktion Deutscher Ausdruck Anmerkung
Reverse Engineering Workbench name Reverse Engineering Arbeitsbereich, nicht übersetzen!
Reverse Engineering Menue header Reverse Engineering Menü-Überschrift (übersetzen?)
Arrow-down.svg Surface Reconstruction Generic term Surface Reconstruction Übersetzen?
Poisson... Command Poisson... Nur im Menü
Structured point clouds... Command Geordnete Punktwolken Nur im Menü
Arrow-down.svg Segmentation Generic term Segmentation Übersetzen?
Refinement... Command Aufbereitung... Nur im Menü
Curvature plot Command Krümmungsplot Nur im Menü
Curvature info Command Krümmungsinformation Nur im Menü
Mesh segmentation... Command Netz-Segmentierung... Aufteilung? Nur im Menü
Manual segmentation... Command Manuelle Segmentierung... Aufteilung?
From components Command Aus Komponenten Nur im Menü
Wire from mesh boundary... Command Draht von Netzgrenze Nur im Menü
Arrow-down.svg Approximation Generic term Approximation Übersetzen?
Plane... Command Ebene... Nur im Menü
Cylinder Command Zylinder Nur im Menü
Sphere Command Kugel Nur im Menü
Polinomial surface Command Polynomfläche Nur im Menü
FitSurface.svg Approximate B-spline surface... Command B-Spline-Fläche approximieren...

Arbeitsbereich Workbench Robot.svg Robot

Englischer Ausdruck Funktion Deutscher Ausdruck Anmerkung
Robot Workbench name Robot Arbeitsbereich, nicht übersetzen!
Robot Menue header Roboter Menü-Überschrift (übersetzen?)
Arrow-down.svg Insert Robots Generic term Roboter einfügen
Robot CreateRobot.svg Kuka IR210 Command KUKA IR210 Nur im Menü
Robot CreateRobot.svg Kuka IR125 Command KUKA IR125 Nur im Menü
Robot CreateRobot.svg Kuka IR500 Command KUKA IR500 Nur im Menü
Robot CreateRobot.svg Kuka IR16 Command KUKA IR16 Nur im Menü
Robot CreateRobot.svg Add tool Command Werkzeug hinzufügen Nur im Menü
Robot CreateRobot.svg Place Robot... Command Plaziert einen Roboter (alte Rechtschreibung) Roboter platzieren? Nur Schaltfläche
Robot CreateTrajectory.svg Create trajectory Command Erstelle Bewegungsbahn Bewegungsbahn erstellen?
Robot InsertWaypoint.svg Insert in trajectory Command In Bewegungsbahn einfügen
Robot InsertWaypointPre.svg Insert in trajectory Command In Bewegungsbahn einfügen
Robot Edge2Trac.svg Edge to Trajectory... Command Bewegungsbahn aus Kanten
Robot TrajectoryDressUp.svg Dress-up trajectory... Command Verkleidete Bewegungsbahn... ??? Nur Schaltfläche
Robot TrajectoryCompound.svg Trajectory compound... Command Bewegungsbahnverbund... ??? Nur Schaltfläche
Robot SetHomePos.svg Set the home position Command Setzen Sie die Ausgangsposition Ausgangsposition festlegen?
Robot RestoreHomePos.svg Move to Home Command Zur Ausgangsposition bewegen
Set default orientation Command Setze Standardrichtung Standardrichtung festlegen? Nur im Menü
Set default values Command Festlegen von Standardwerten Standardwerte festlegen? Nur im Menü
Robot Simulate.svg Simulate trajectory Command Simulieren einer Bewegungsbahn Bewegungsbahn simulieren?
Arrow-down.svg Export trajectory Generic term Exportiere Bewegungsbahn Bewegungsbahn exportieren?
Robot Export.svg Kuka compact subroutine... Command KUKA kompaktes Unterprogramm... Nur im Menü
Robot Export.svg Kuka full subroutine... Command KUKA vollständiges Unterprogramm... Nur im Menü

Arbeitsbereich Workbench Sketcher.svg Sketcher

Englischer Ausdruck Funktion Deutscher Ausdruck Anmerkung
Sketcher Workbench name Sketcher Arbeitsbereich, nicht übersetzen!
Sketch Menue header Sketch Menü-Überschrift (übersetzen?)
Sketcher NewSketch.svg New sketch Command Skizze erstellen
Arrow-down.svg Sketcher geometries Generic term Skizzengeometrien
Arrow-down.svg Sketcher constraints Generic term Skizzen-Beschränkungen
Arrow-down.svg Sketcher tools Generic term Skizzen-Werkzeuge
Arrow-down.svg Sketcher B-spline tools Generic term B-Spline-Werkzeuge
Arrow-down.svg Sketcher vitual space Generic term Virtueller Bereich

Arbeitsbereich Workbench Spreadsheet.svg Spreadsheet

Menü und Schaltflächen
Englischer Ausdruck Funktion Deutscher Ausdruck Anmerkung
Workbench Spreadsheet.svg Spreadsheet Workbench name Spreadsheet Arbeitsbereich, nicht übersetzen!
Spreadsheet Menue header Spreadsheet Menü-Überschrift (übersetzen?) Kalkulationstabelle
Spreadsheet CreateSheet.svg Create spreadsheet Command Erstelle Kalkulationstabelle Kalkulationstabelle erstellen?
Spreadsheet Import.svg Import spreadsheet Command Kalkulationstabelle importieren
Spreadsheet Export.svg Export spreadsheet Command Kalkulationstabelle exportieren
Spreadsheet MergeCells.svg Merge cells Command Zellen verbinden
Spreadsheet SplitCell.svg Split cell Command Zelle teilen
Arrow-down.svg Alignment Generic term Alignment Übersetzen? Ausrichtung
Spreadsheet AlignLeft.svg Align left Command Linksbündig
Spreadsheet AlignCenter.svg Align center Command Zentrieren
Spreadsheet AlignRight.svg Align right Command Rechtsbündig
Spreadsheet AlignTop.svg Align top Command Nach oben ausrichten
Spreadsheet AlignVCenter.svg Align vertical center Command Vertikal zentrieren
Spreadsheet AlignBottom.svg Align bottom Command Nach unten ausrichten
Arrow-down.svg Styles Generic term Styles Übersetzen? Texteigenschaften
Spreadsheet StyleBold.svg Bold text Command Text in Fettschrift Fett?
Spreadsheet StyleBold.svg Italic text Command Text in Kursivschrift Kursiv?
Spreadsheet StyleBold.svg Underline text Command Text unterstrichen Unterstrichen?
Spreadsheet SetAlias.svg Set alias Command Alias-Namen festlegen Nur Schaltfläche
Tabellenansicht
Alias Command Alias Übersetzen?
Content Command Inhalt
Eigenschaften Fenster
Cell properties Window header Zelleigenschaften Übersetzen?
Color Menu item Farbe
Text Description Text
Background Description Hintergrund
Alignment Menu item Ausrichtung
Horizontal Header Horizontale Horizontal?
Left Radio button Links
Center Radio button Mittelpunkt Mitte?
Right Radio button Rechts
Vertical Header Vertikale Vertikal?
Top Radio button Oben
Center Radio button Mittelpunkt Mitte?
Bottom Radio button Unten
Style Menu item Stil
Bold Check box Fett
Italic Check box Kursiv
Underline Check box Unterstrichen
Display unit Menu item Zeige Einheit (Maß-) Einheit anzeigen?
Unit string Description Einheit Kurzform der Maßeinheit?
Alias Menu item Alias Übersetzen?
Alias for this cell Description Alias für diese Zelle
Einstellungen
Spreadsheet Page name Kalkulationstabelle Übersetzen?
Import/Export Settings Generic term Import/Export-Einstellungen
Delimiter Character Description Trennzeichen
Quote Character Description Quote Character Übersetzen? Anführungszeichen
Escape Character Description Escape-Zeichen

Arbeitsbereich Workbench Surface.svg Surface

Englischer Ausdruck Funktion Deutscher Ausdruck Anmerkung
Workbench Surface.svg Surface Workbench name Surface Arbeitsbereich, nicht übersetzen!
Surface Menue header Surface Menü-Überschrift (übersetzen?)
Surface Filling.svg Filling... Command Filling... Übersetzen?
Surface GeomFillSurface.svg Fill boundary curves Command Fill boundary curves Übersetzen?
Surface Sections.svg Sections... Command Sections... Übersetzen?
Surface ExtendFace.svg Extend face Command Extend face Übersetzen?
Surface CurveOnMesh.svg Curve on mesh... Command Curve on mesh... Übersetzen?

Arbeitsbereich Workbench TechDraw.svg TechDraw

Englischer Ausdruck Funktion Deutscher Ausdruck Anmerkung
Workbench TechDraw.svg TechDraw Workbench name TechDraw (Techn. Zeichnen) Arbeitsbereich, nicht übersetzen!
TechDraw Menue header Technisches Zeichnen Menü-Überschrift (übersetzen?)
Arrow-down.svgDimensions Generic term Bemaßungen Bemaßung oder Maße
Arrow-down.svgExtensions: Centerlines/Threading Generic term Extensions: Centerlines/Threading
Arrow-down.svgAnnotations Generic term Anmerkungen
Arrow-down.svgAdd Lines Generic term Linien hinzufügen
Arrow-down.svg Add Vertices Generic term Knoten hinzufügen
TechDraw WeldSymbol.svg Add Welding Information to Leaderline Command Hinzufügen von Schweißinformationen zur Hinweislinie Schweißsymbole zur Hinweislinie hinzufügen?

Fachsprachliche Begriffe

aus dem Englischen

Englischer Ausdruck Wortart Deutscher Ausdruck Anmerkung
Brake Noun Kantbank, (Abkantpresse) Gerät zum Abkanten von Blechen
Constraint Noun Bedingung, Beschränkung, Zwang, Auflage, Einschränkung, Nebenbedingung, (technische) Begrenzung, Restriktion, Hemmung, Nötigung, Randbedingung, Zwangsbedingung, Verformungsbehinderung Wie die Einträge des Online-Wörterbuches zeigen, behindert man sich und die Verständlichkeit von Übersetzungen, wenn man nur Beschränkung als einzig mögliche Übersetzung ansieht.
Constrain Verb Fesseln, belegen, zwingen, beschränken, behindern, einschränken, hemmen Siehe Constraint.
Dimension Noun Maß Abstand zweier paralleler Flächen bzw. zweier punkte
Flange Noun Flansch Montagerand (Rohr-, Schweiß-, Bördelflansch)
Feature Noun Eigenschaft, Funktion, Merkmal, Besonderheit, Charakteristikum, Einrichtung, Kennzeichen, Zusatz, äußere Erscheinung, Befund, Abstraktion, Konstruktionsmerkmal, Eigentümlichkeit, Auffälligkeit Stark vom Zusammenhang abhängig
Flange Noun Bördel, stehender Falz, Umbug, Kante Oberbegriff für rechtwinklig abgestellte Blechränder
Hem Noun Falz Oberbegriff für (auch mehrfach) umgeschlagene Blechränder
Scale Noun Maßstab Darstellungsverhältnis meist gezeichneter Geometrie zum Tatsächlichen Objekt
Straight flange Noun Kante Rechtwinklig und entlang einer Geraden abgestellter Blechrand


aus dem Deutschen

Ausdruck Beschreibung

Zeichnung

Maß (Maßeintrag) Abstand zwischen 2 Punkten oder 2 parallelen Ebenen (3D) bzw. Strecken (2D). Die zeichnerische Darstellung besteht aus Maßzahl, Maßlinie, Maßhilfslinien und ggf. ergänzenden Angaben, wie z.B. Maßeinheit, Toleranz oder Rahmen zur Kennzeichnung spezieller Maße.
Abmessung Objekte/Werkstücke haben Abmessungen wie z.B. Länge, Breite, Höhe und Wandstärke. In einer Zeichnung werden sie als Maße eingetragen.
Bemaßen Das Eintragen der Maße auf einer Zeichnung. Früher mit dem Ziel ein Werkstück im Zusammenhang mit einer ausreichenden Anzahl von Ansichten vollständig zu beschreiben; heute als Ergänzung zum verbindlichen 3D-Datensatz.
Bemaßung Die Gesamtheit aller Einträge zur (vollständigen) maßlichen Beschreibung eines Werkstücks.
Kein Synonym für Maß!
Maßstab (Größen-) Verhältnis des in einer Ansicht abgebildeten Werkstückes zu dessen tatsächlicher Größe. Auf der Zeichnung in der Regel als Division ganzer Zahlen angegeben, z.B. 5:1 (Vergrößerung), 1:2 (Verkleinerung).
(Siehe auch Skalierung)
Pause, Blaupause Veraltet für Zeichnungskopie
Skalieren Größenänderung eines Objektes (Vergrößerung oder Verkleinerung)
Skalierung Verhältnis der Größe eines Objektes vor und nach dem Skalieren. Meist als ein Vielfaches der Ausgangsgröße oder in Prozent angegeben, z.B. 2x, 200% (Vergrößerung), 0,5x, 50% (Verkleinerung).
(Siehe auch Maßstab)

Werkstatt

Kantbank, (Abkantpresse) Gerät zum Abkanten (d.h. zum biegen um eine gerade Werkzeugkante mit konstantem Biegeradius) von Blechen.
Falz Umgeschlagener (um ca. 180° gebogener) Blechrand. Für steifere Blechränder, als Verletzungsschutz oder zum Verbinden zweier Werkstücke.
Flansch Montagerand an Rohrenden (Rohrflansch) oder Blechen (Schweiß-, Bördelflansch)
Fluchten In derselben Ausrichtung (kollinear, komplanar) verlaufend
Bördel, stehender Falz Meist rechtwinklig abgestellter (umgebogener) Rand gewölbter Bleche bzw. entlang geschwungener Konturen
Kante Meist rechtwinklig abgestellter (umgebogener) Rand an geraden Blechrändern